英語世界中五位偉大作家的創作原稿將於2018年3月首度在上海展出。 “文苑英華——來自大英圖書館的珍寶”將呈現夏綠蒂·勃朗特、D·H·勞倫斯、珀西·比希·雪萊、T·S·艾略特和查爾斯·狄更斯的草稿、信件和原稿,這些作家們的手稿將與其中文翻譯、改編以及相關評論並呈展出。
查爾斯·狄更斯的《匹克威克外傳》
出版日期: 1836 文学时期: 維多利亞時期 类型: 維多利亞文學
《匹克威克外傳》(The Pickwick Papers)是查爾斯·狄更斯(Charles Dickens)創作的系列故事集,故事的主人公是塞繆爾·匹克威克建立的一個虛構團體。這部故事集意在「記錄漫遊、奇遇、旅行與歷險的過程」。
從1836年至1837年,這些故事分十九期按月出版,每期的售價為一先令。這部小說標誌著狄更斯開始成為一位流行作家。在此之前,狄更斯是一名議會報導記者,直到查普曼與霍爾出版公司(Chapman and Hall)開始請他為藝術家羅伯特·西蒙(Robert Seymour)的體育插畫配上文字。狄更斯並沒有把這項工作視作為圖配文這麼簡單的事,而是著手寫出了《匹克威克外傳》的開篇。西蒙不幸於1836年去世,但狄更斯並沒有停止這一系列作品的創作,之後的插畫由羅伯特·巴斯和赫伯特·奈特·布朗繪製。每一期出版時均有藍色封皮,並配有插圖。 1837年該系列完結後,所有故事收錄為一整部小說出版發行。
大英圖書館藏有《匹克威克外傳》故事中一小部分的兩份手稿。藏品編號為“Add MS 39182”的是二者中較長的一個,有五張手稿,講的是在一次狩獵午餐會上,匹克威克先生喝了太多賓治酒的故事。這個故事是小說的第十九章,按期出版時的第七期。手稿頁碼為第四十七頁至第五十一頁。在每月將手稿交予印刷廠之前,狄更斯都會單獨標出頁碼。手稿用鞣酸鐵墨水在布紋紙上寫成,鞣酸鐵墨水的成分是單寧酸(通常來自橡木上的癭蜂卵生出的橡木癭)、藍鞏(硫酸鐵)、樹膠和水,因而酸性很強。在這份手稿上,由於狄更斯塗抹圈劃的一些地方用墨較多,墨水已經開始滲透紙張。布紋紙規格統一,在細絲網盤中製成,沒有橫紋也沒有水印。約1780年起,這種紙在英國被廣泛使用。
夏綠蒂·勃朗特(Charlotte Brönte)等作家寄給出版社的稿子通常是謄寫本或工整的手稿;而狄更斯呈交的稿件卻佈滿了修改和圈塗的痕跡。當時負責出版狄更斯作品的布拉德伯里與伊萬斯出版公司(Bradbury and Evans)的排字工人會根據手稿內容選擇相對應的字母,也就是「活字」,並將文字內容拼成版面以供印刷。一位排字工人曾抱怨狄更斯「用羽毛筆蘸著濃重的藍墨水,寫得手稿四處濺墨」。不過從該頁的大量的改動和頁面呈現可以看出狄更斯創作速度飛快,一邊寫一邊改的風格。同時,作品的印刷版本與手稿的內容幾乎吻合,表明很可能當時印刷作坊所用的就是這份手稿。這也解釋了為甚麼《匹克威克外傳》只有一小部份手稿得以流傳——因為手稿都被寄到印刷作坊,可能用過之後就被扔掉了。作品其他的殘留手稿分別藏於紐約公共圖書館中的伯格收藏(第二十八章)、倫敦狄更斯故居博物館、費城羅森巴赫博物館和紐約摩根圖書館。
與這份手稿裝訂在一起的還有一封信,來自於手稿曾經的所有者理查德·卡伯里(Richard Carbery)。信紙上的地址是倫敦斯特蘭德大街的博福特大樓,也就是現在薩沃伊酒店附近。這曾是特雅思律師事務所的所在地,卡伯里可能曾在這裏工作。 1851年的人口普查記錄顯示,有位名叫理查德·卡伯里的人是律師的管理書記員,住在倫敦的朗伯斯區。他的兄弟亨利·卡伯里是普林特斯出版公司的審稿人。理查德·卡伯里在這封寫於1870年的信中稱其已將《匹克威克外傳》的手稿保存了三十二年。至於卡伯里是如何在1838年得到手稿的,我們還不清楚,有可能是通過他兄弟在出版業的關係。 1870年,卡伯里將手稿賣給A·J·路易斯,之後又先後轉手至愛麗絲·塞奇威克·沃納女爵、勒德洛女士。1915年4月,在佳士得拍賣行舉行的紅十字會特拍中,手稿由大英博物館圖書館,也就是如今的大英圖書館,以四百五十英鎊拍得(拍品號:1550)。